PROPERTY ALL RISK CLAUSES

01-par-clauses

 

Architects, Surveyors and Consulting Engineers Eexpense (5% of TSI)

It is hereby and agreed as follows:

  • The insurance of each item on buildings or Contents includes an amount in respect of Architects, Surveyors, Legal and Consulting Engineers fees not exceeding those provided under the scales of the various institutions and/or bodies regulating such fees prevailing at the time of the destruction or damage and not exceeding 5% of the individual sums insured.
  • The insurance on fees applies only to those necessarily and reasonably incurred in the reinstatement or repair of Property Insured consequent upon its destruction or damage but not for preparing any claim, it being understood that the amount payable under the item shall not exceed in total its sum insured.

 
Dengan ini dicatat dan disetujui sebagai berikut:

  • Pertanggungan atas masing-masing bagian dari Bangunan dan isinya adalah termasuk biaya-biaya Arsitek, Surveyor, Konsultan Hukum dan Konsultan Pembangunan yang jumlahnya tidak melebihi Skala Biaya yang dikeluarkan oleh berbagai Lembaga dan/atau Badan yang mengaturnya, yang berlaku pada saat terjadinya kehancuran atau kerusakan dan jumlahnya tidak melebihi 5% dari jumlah pertanggungan untuk tiap bagian masing-masing.
  • Pertanggungan atas biaya-biaya tersebut hanya berlaku untuk biaya yang diperlukan dan wajar untuk pemulihan kembali atau perbaikan harta benda yang dipertanggungkan akibat kerusakan atau kerugian yang dialaminya, tetapi bukan biaya-biaya untuk mempersiapkan klaim, dan disetujui, bahwa jumlah biaya yang dapat dibayar dibawah bagian tersebut tidak melebihi jumlah harga pertanggungannya.

[-]
Average Relief Clause (85%)

It is hereby agreed that each item insured under this Policy is declared to be separately subject to the following condition of average:

If at the time of reinstatement the sum representing 85% (eighty five percent) of the cost which would have been incurred in reinstatement of the whole of the property covered by such item had been destroyed exceeds the sum insured hereon at the breaking out of any perils hereby insured against or at the commencement of any destruction of or damage to such property by any other peril hereby insured against then the Insured shall be considered as being his own insurer for the difference between the sum insured and the sum representing the cost of reinstatement of the whole of the property and shall bear a rateable proportion of the loss accordingly.

 
Dengan ini disetujui bahwa setiap butir yang dipertanggungkan pada Polis ini dinyatakan masing-masing akan tunduk pada ketentuan rata-rata sebagai berikut:

Jika pada saat pemulihan menunjukkan jumlah 85% (delapan puluh lima persen) dari biaya telah terjadi pada pemulihan atas seluruh dari harta benda yang terjamin oleh butir telah hancur tersebut melebihi harga pertanggungan pada saat terjadinya risiko yang dipertanggungkan atau pada saat mulainya setiap kehancuran atau kerusakan pada harta benda tersebut oleh bahaya lain yang dipertanggungkan maka Tertanggung akan dianggap sebagai penanggungnya sendiri untuk perbedaannya antara harga pertanggungan dan harga yang menunjukkan biaya pemulihan atas seluruh harta benda dan akan menanggung proporsional atas kerugian sesuai dengan itu.

[-]
Awnings, Blinds, Signs or Other Outdoor Fittings of Every Description Clause

Awnings, blinds, signs or other outdoor fixtures or fittings of any description are covered by this Policy provided that the Insurer’s liability under this extension shall be on first loss basis, not in the aggregate to exceed Rp 20,000,000.

 
Tambahan atap luar, kerei, papan nama atau perlengkapan lainnya yang ada di luar bangunan apapun macam dan ragamnya dijamin oleh Polis ini dengan syarat tanggung jawab Penanggung dibawah perluasan jaminan ini didasarkan pada Kerugian Pertama (First Loss Basis), yang secara keseluruhannya tidak melebihi Rp. 20.000.000.

[-]
Alteration and Repair Clause

Minor alterations, additions and repairs to building, plant, fixture & fittings and machinery (exclusive of any Sprinkler Installations) and works in progress allowed and the insurance by this policy is extended to over on and/or whilst in such additions.

[-]
All Other Contents Clause

It is noted and agreed that this Policy extends to include:

  • Money and stamps not otherwise specifically insured for an amount not exceeding in the aggregate Rp 10,000,000.
  • Documents, manuscripts and business books but only for the value of the materials as stationery, together with the cost of clerical labour expended in writing up, and not for the value to the insured of the information contained therein and for an amount not exceeding in the aggregate Rp 10,000,000.
  • Computer system records but only for the value of the materials together with the cost of clerical labour and computer time expended in reproducing such records (excluding any expenses in connection with the production of information to be recorded therein) and not for the value to the insured of the information contained therein for an amount not exceeding in the aggregate Rp 10,000,000.
  • Patterns, moulds, models, plans and designs, for an amount not exceeding in the aggregate Rp 10,000,000.
  • Employees pedal cycles, clothing, tools and other personal effects for an amount not exceeding Rp 500,000 in respect of any one employee.

 
Dengan ini dicatat dan disetujui bahwa Polis ini diperluas mencakup:

  • Uang, perangko dan meterai yang tidak secara khusus disebutkan, untuk suatu jumlah keseluruhan tidak melebihi Rp. 10.000.000.
  • Dokumen-dokumen, naskah-naskah dan buku-buku usaha tetapi hanya untuk nilai bahan-bahan sebagai peralatan tulis menulis, termasuk biaya pegawai untuk menulisnya kembali dan bukan nilai informasi yang dikandung didalamnya menurut penilaian Tertanggung, untuk suatu jumlah keseluruhan tidak melebihi RP. 10.000.000.
  • Catatan Sistem Komputer, tetapi hanya nilai dari pada bahan-bahannya termasuk biaya-biaya pekerjaan dan waktu yang diperlukan untuk mengerjakannya kembali dengan komputer (tidak termasuk biaya-biaya yang berhubungan dengan pekerjaan menghasilkan informasi untuk dicatat di dalamnya) dan bukan nilai informasi yang dikandung didalamnya menurut penilaian Tertanggung, untuk suatu jumlah secara keseluruhan tidak melebihi Rp 10,000,000.
  • Pola-pola, Cetakan, model, rencana dan maket untuk suatu jumlah secara keseluruhan tidak melebihi Rp 10,000,000.
  • Sepeda roda dua, pakaian, peralatan atau barang-barang milik perorangan para pegawai untuk suatu jumlah tidak melebihi Rp. 500.000 untuk setiap pegawai.

[-]
Banker’s Clause

It is noted and agreed that the property insured by this Policy has been mortgaged with bank ……………. and that in consequence thereof, it has been agreed with the said mortgagee and the Insured, that in case of loss, if any, payable under this Policy any payment up to the amount to which the said mortgagee is entitled for principal, interest accrued and costs shall be made to the said mortgagee without prejudice to the rights the Insured may have on the difference.

This clause to be null and void on receipt of advice from the said mortgagee that they are no longer interested in the property insured under this Policy.

 
Dengan ini dicatat dan disetujui, bahwa harta benda yang dipertanggungkan dalam Polis ini telah diagunkan pada Bank ……, ……………………….. dan oleh karena itu, telah disetujui oleh Pemegang Agunan tersebut dan Tertanggung, bahwa dalam hal terjadi kerugian yang dijamin oleh Polis, jika ada, setiap pembayaran ganti rugi sampai sejumlah yang menjadi hak Pemegang Agunan berupa uang pokok pinjaman, bunga yang terhutang dan biaya bagi Pemegang Agunan tersebut tanpa mengabaikan hak-hak yang mungkin masih dimiliki Tertanggung atas selisihnya.

Klausula ini menjadi batal dan tidak berlaku lagi pada saat ada pemberitahuan dari Pemegang Agunan tersebut, bahwa mereka sudah tidak memiliki kepentingan lagi atas harta benda yang dipertanggungkan di bawah Polis ini.

[-]
Capital Additions Clause

The insurance hereby extends to cover alterations, additions and improvements (but not appreciation in value) in excess of the sums insured for buildings and machinery specified in the Policy for an amount not exceeding 10% of the sums insured thereby or Rp ….*……….,.. whichever is the less, it is being understood that the Insured undertakes to advise the Insurer each quarter of such alterations, addtions and improvements and to pay the appropriate additional premium thereon.

 
Pertanggungan ini diperluas untuk menjamin perubahan-perubahan, tambahan-tambahan dan perbaikan-perbaikan (tetapi bukan apresiasi nilai) yang melebihi jumlah pertanggungan dari pada bangunan-bangunan dan mesin-mesin yang disebutkan dalam Polis sampai suatu jumlah yang tidak melebihi 10% dari masing-masing jumlah pertanggungan tersebut atau Rp. ……………*) mana yang lebih kecil, dan dengan ini dimengerti, bahwa Tertanggung wajib memberitahukan kepada Penanggung setiap triwulan mengenai perubahan-perubahan, tambahan-tambahan dan perbaikan-perbaikan tersebut serta membayar premi tambahan yang diperlukan untuk itu.

[-]
Civil Authorities Clause

The insurance is extended to cover direct loss or damage to the described property caused by acts of destruction executed by order of any Public Authority at the time of and only during a conflagration to retard the spread thereof, and subject to all other terms and conditions of this Policy. This Insurer shall not be liable, however, for more than the amount for which it would have ben liable had the loss been caused by a peril insured against under this Policy.

 
Pertanggungan ini diperluas untuk menjamin kerugian atau kerusakan atas harta benda yang dipertanggungkan secara langsung disebabkan oleh tindakan penghancuran atas perintah dari Otoritas Publik pada saat dan hanya selama terjadinya kebakaran besar guna menghambat penjalaran api dan tunduk pada syarat-syarat dan ketentuan Polis. Akan tetapi tanggung jawab Penanggung tidak akan melebihi dari jumlah kerugian yang seharusnya dibayar atas kerugian yang disebabkan oleh suatu risiko yang dijamin di bawah Polis ini.

[-]
Capital Additions Clause

The insurance hereby extends to cover alterations, additions and improvements (but not appreciation in value) in excess of the sums insured for buildings and machinery specified in the Policy for an amount not exceeding 10% of the sums insured thereby or Rp ….*……….,.. whichever is the less, it is being understood that the Insured undertakes to advise the Insurer each quarter of such alterations, addtions and improvements and to pay the appropriate additional premium thereon.

 
Pertanggungan ini diperluas untuk menjamin perubahan-perubahan, tambahan-tambahan dan perbaikan-perbaikan (tetapi bukan apresiasi nilai) yang melebihi jumlah pertanggungan dari pada bangunan-bangunan dan mesin-mesin yang disebutkan dalam Polis sampai suatu jumlah yang tidak melebihi 10% dari masing-masing jumlah pertanggungan tersebut atau Rp. ……………*) mana yang lebih kecil, dan dengan ini dimengerti, bahwa Tertanggung wajib memberitahukan kepada Penanggung setiap triwulan mengenai perubahan-perubahan, tambahan-tambahan dan perbaikan-perbaikan tersebut serta membayar premi tambahan yang diperlukan untuk itu.

[-]
Claim Preparation Clause

It is hereby agreed that any particulars or details contained in the Insured’s books or account or other business books or documents which may be required by the Insurers under the claims conditions of this Policy for the purpose of investigating or verifying any claim hereunder may be produced by professional accountant if at the time they are regularly acting to as such for the Insured and their report shall be prima facie evidence of the particulars and details to which such report relates, the cost of such preparation shall be at the Insurer’s expense.

 
Dengan ini disetujui bahwa setiap hal-hal khusus atau rincian yang terdapat pada buku atau catatan atau buku kegiatan usaha lain Tertanggung atau dokumen yang mungkin diminta oleh Penanggung berdasarkan ketentuan klaim pada Polis ini untuk keperluan investigasi atau verifikasi suatu klaim yang mungkin dibuat oleh akuntan professional jika pada saat itu mereka secara rutin bertindak demikian untuk Tertanggung dan laporan mereka merupakan bukti yang utama untuk hal-hal khusus dan rincian yang berkaitan dengan laporan, biaya persiapan tersebut menjadi beban Penanggung.

[-]
Cost Re-Erection Clause

The insurance by this Policy extends to cover the cost of re-erecting, fitting and fixing machinery or plant destroyed or damaged by fire or by any other peril hereby insured against providing always that the liability of the Insurer shall not exceed the sum insured of such machinery or plant under this Policy.

 
Jaminan asuransi di bawah Polis ini diperluas untuk menjamin biaya-biaya pemasangan kembali, merapikan dan menyetel mesin-mesin serta pabrik yang hancur atau rusak karena kebakaran atau karena bahaya lain yang dijamin oleh Polis, dengan syarat tanggung jawab Penanggung dibawah Polis ini tidak melebih jumlah pertanggungan atas mesin atau pabrik tersebut.

[-]
Customer’s Goods Clause

It is hereby agreed that this Policy is extended to cover loss of or damaged to customer’s goods caused by peril hereby insured.

The Insurer’s liability under this Clause and the Policy shall in no case exceed the sum insured thereby.

 
Dengan ini disetujui bahwa Polis ini diperluas menjamin kerugian atas atau kerusakan pada barang milik konsumen yang disebabkan oleh risiko yang dijamin.

Tanggung jawab Penanggung pada Klausul dan Polis ini dalam hal apapun tidak melebihi harga pertanggungan.

[-]
Designation Clause

For the purpose of determining, where necessary, the defining of any property insured hereby the Insurer agrees to accept the designation under which such property as been entered in the Insured’s books.

 
Untuk menentukan, dimana perlu, definisi harta benda yang dipertanggungkan di sini, Penanggung setuju untuk menerima, nama yang digunakan Tertanggung untuk mencatat harta benda tersebut dalam bukunya.

[-]
Electronic Data Recognition Clause EDRC (A)

This insurance does not cover any loss, damage, cost, claim or expense, whether preventative remedial or otherwise, directly or indirectly arising out of or relating to:

  • The calculation, comparison, differentiation, sequencing or processing of data involving the date change to the year 2000, or any other date change including leap year calculations, by any computer system, hardware program or software and/or any microchip, integrated circuit or similar device in computer equipment or non-computer equipment, whether the property of the insured or not, or
  • Any change, alteration, or modification involving the date change to the year 2000 or any other date change including leap year calculations, to any such computer system hardware, program or software and/or any microchip, integrated circuit or similar device in computer equipment or non-computer equipment, whether the property of the insured or not.

This clause applies regardless of any other cause or event that contributes concurrently or in any sequence to the loss damage, cost, claim or expense.

[-]
Employees Personal Effects Clause

The indemnity granted by this Policy extends to include clothing and/or personal effects of the employees of the Insured for an amount not exceeding Rp 500,000 in respect of any one employee and for an amount not exceeding in the aggregate Rp 10,000,000.

 
Ganti rugi yang dijamin oleh Polis ini diperluas meliputi pakaian dan/atau barang-barang milik pribadi pegawai dari Tertanggung sampai suatu jumlah tidak melebihi RP. 500.000,- untuk setiap orang pegawai dan jumlah secara keseluruhannya tidak melebihi Rp. 10.000.000,-

[-]
Errors and Ommision Clause

The insured shall not be prejudiced by an unintentional and/or inadvertent omission error incorrect valuation or incorrect description of the interest risk or property provided notice is given to the company as soon as practicable upon discovery of such error or omission.

[-]
Fire Brigades Charges Clause

It is hereby understood and agreed that the reasonable charges raised by any local authority for the provision of fire fighting Appliances called for the purpose of protecting the premises shall be recoverable hereunder.

 
Dengan ini diketahui dan disetujui, bahwa biaya-biaya yang wajar dan layak, yang timbul karena ditetapkan oleh Pejabat setempat yang berwenang dalam rangka pemanggilan Dinas Pemadam Kebakaran guna melindungi obyek pertanggungan, akan diberikan penggantiannya setinggi-tingginya sebesar 5% dari total harga pertanggungan atau Rp. 10.000.000,- (sepuluh juta rupiah), mana yang lebih kecil.

[-]
Fire Fighting Expenses Clause

It is hereby agreed that in the event of fire or series of fires arising directly or indirectly from the same occurrence following insured perils, including fire threatening to involve the property insured, the Insured shall be entitled to recover:

  1. The actual cost of materials used and/or damaged in extinguishing or controlling or attempting to extinguish or control any such fire.
  2. The cost of all clothing and/or personal effects damaged and/or lost as a result of such fire and/or fighting , extinguishing or controlling or attempting to fight or extinguish or control such fire unless more specifically insured elsewhere.
  3. All other actual expenses (including wages and the like paid for fighting, extinguishing or controlling or attempting to fight, extinguish or control such fire and/or localizing such fire).

 
Dengan ini disetujui bahwa pada saat terjadi kebakaran atau rangkaian kebakaran yang timbul secara langsung atau tidak langsung dari kejadian yang sama mengikuti risiko yang dijamin, termasuk kebakaran yang mengancam harta benda yang dipertanggungkan, Tertanggung berhak mendapat penggantian atas:

  1. Biaya nyata atas bahan yang digunakan dan/atau rusak dalam pemadaman atau mengendalikan atau usaha untuk memadamkan atau mengendalikan suatu kebakaran.
  2. Biaya seluruh pakaian dan/atau barang pribadi yang rusak dan/atau hilang sebagai akibat kebakaran dan/atau perlawanan, pemadaman atau pengedalian atau usaha melawan atau memadamkan atau mengendalikan kebakaran tersebut kecuali jika dipertanggungkan secara khusus pada jenis pertanggungan lain.
  3. Biaya nyata lainnya (termasuk gaji dan sejenisnya untuk usaha atau pemadaman atau pengedalian atau usaha untuk melawan atau memadamkan atau mengendalikan kebakaran tersebut dan/atau melokalisir kebakaran tersebut).

[-]
General Interest Clause

Certain of the Property insured may be the subject of hire purchase lease or other agreements and the interest of the other parties to these arrangements is noted in this insurance, the nature and extent of such interest to be disclosed by the Insured in the event of damage.

 
Sebagian dari harta benda yang dipertanggungkan mungkin terikat pada Perjanjian Sewa Beli atau Perjanjian-Perjanjian lainnya dan kepentingan pihak-pihak lain dalam perjanjian-perjanjian tersebut dicatat dalam pertanggungan ini, sifat dan luasnya kepentingan tersebut harus diberitahukan oleh Tertanggung dalam hal terjadi kerusakan.

[-]
Internal Removal Clause

It is understood and agreed that is the event of removal of property from one building to another at any of the situations covered by this policy being inadvertently to the Insurer, the insurance on such property shall follow removal, the necessary adjustments in Sum and premium being made as from the date of removal as soon as the oversight is discovered. Provided however that the liability of the Insurer shall not exceed the Sum Insured hereunder.

 
Dengan ini dimengerti dan disetujui, bahwa apabila terjadi pemindahan harta benda dari satu bangunan ke bangunan lainnya dalam lingkungan yang dijamin oleh Polis ini yang secara tidak sengaja tidak diberitahukan kepada Penanggung, maka pertanggungan atas harta benda tersebut akan ikut pula dipindahkan, penyesuaian-penyesuaian yang diperlukan mengenai jumlah pertanggungan dan premi, dihitung dari sejak tanggal pemindahan harta benda tersebut, dibuat segera setelah kekeliruan itu diketahui. Akan tetapi dengan syarat, tanggung jawab Penanggung tidak akan melebihi jumlah pertanggungan di dalam Polis.

[-]
Impact by Own Vehicle Clause

It is noted and agreed that the cover relating to impact of vehicles shall include vehicles owned or used by the Insured.

 
Dengan ini dicatat dan disetujui, bahwa jaminan akibat tertabrak kendaraan-kendaraan termasuk tertabrak kendaraan yang dimiliki atau yang digunakan oleh Tertanggung sendiri.

[-]
Information Technology Hazard Clarification Clause (N.M.A. 2912)

Losses arising, directly or indirectly, out of:

  • loss of, alteration of, or damage to; or
  • a reduction in the functionally, availability or operation of

a computer system, hardware, programme, software, data, information repository, microship, integrated circuit or similar device in computer equipment or non-computer equipment, whether the property of the policyholder of the reinsured or not, do not in and of themselves constitute an event unless arising out of one or more the following perils:
fire, lightning, explosion, aircraft or vehicle impact, falling objects, windstorm, hail, tornado, cyclone, hurricane, earthquake, volcano, tsunami, flood, freeze or weight of snow.

[-]
Misdescription Clause

It is understood that this insurance shall not be prejudiced by any alteration or misdescription of occupancy provided the Insured shall notify the company immediately they become aware of the same and to pay additional premium if required from the date of the inception of the increased hazard.

[-]
Minor Alterations and Repairs Clause

Minor alterations, additions and repairs to building, plant fixtures and fittings, and machinery (exclusive of any Sprinkler Installations) and minor works in progress are allowed and the insurance by this Policy shall not be prejudiced by this.

Minor alterations, additions and repairs costs shall ini no case exceed 2.5% of Total Sum Insured.

 
Perubahan, penambahan dan perbaikan-perbaikan kecil atas bangunan, peralatan, perlengkapan-perlengkapan, peralatan-peralatan dan mesin-mesin (dengan mengecualikan Instalasi-Instalasi Pipa Pemadam Otomatis) dan pekerjaan-pekerjaan kecil diperbolehkan tanpa membatalkan pertanggungan ini.

Nilai perubahan, penambahan dan perbaikan-perbaikan tersebut tidak melebihi 2,5% dari Total Harga Pertanggungan.

[-]
Non Invalidation Clause

This Insurance is not invalidated by any change of occupancy or increase of risk taking place in the insured’s premises without the knowledge of the Insured provided that they shall immediately upon the same coming to their knowledge give notice hereof to the insured and pay any additional premium required.

[-]
Notification Clause

The present situation, manner of connection, construction, nature and interior of the buildings and also the trade carried on therein, is known to us.

[-]
Outbuilding Clause

It is hereby agreed that the insurance by each item under buildings is understood to include walls, gates and fence, small outside buildings, extensions, annexes, exterior staircase, fuel installations, steel or iron framework and tanks in the said premises and the insurance by each item under contents extends to contents of each outbuilding, provided their values are included in the sum insured.

 
Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan atas tiap bagian bangunan dipahami termasuk dinding, pintu gerbang dan pagar, bangunan kecil di luar, perluasan, bangunan tambahan, tangga luar, instalasi bahan bakar, kerangka besi atau baja dan tangki yang berada dalam pekarangan dan pertanggungan atas tiap bagian dari isi bangunan termasuk isi setiap bangunan luar, dengan ketentuan nilainya termasuk pada harga pertanggungan.

[-]
Public Authorities Clause

The insurance by this Policy extends to include such additional cost of reinstatement of the destroyed or damaged property thereby insured as may be incurred solely by reason of the necessity to comply with Building or other Regulations under or framed in pursuance of any Government Act or Bye-Law of any Municipal or Local Authority provided that:

  1. The amount recoverable under this Extension shall not include:
    • The cost incurred in complying with any of the aforesaid Regulations or Bye-Laws:
      • In respect of destruction or damage occurring prior to the granting of this Extension.
      • In respect of destruction or damage not insured by the Policy.
      • Under which notice has been served upon the insured prior to the happening of the destruction or damage.
      • In respect of undamaged property or undamaged portions of property.
    • The additional cost that would have been required to make good the property damaged or destroyed to a condition equal to its condition when new had the necessity to comply with any of the aforesaid Regulations or Bye-Laws not arisen.
    • The amount of any rate, tax, duty, development or other charge or assessment, arising out of capital appreciation which may be payable in respect of the property or by the owner there of by reason of compliance with any of the aforesaid Regulations or Bye-Laws.
  2. The work of reinstatement must be commenced and carried out within reasonable despatch and in any case must be completed within twelve months after the destruction or damage or within such further time as the Insurer may (during the said twelve months) in writing allow and may be carried out wholly or partially upon another site (if the aforesaid Regulations or Bye-Laws so necessitate) subject to the liability of the Insurer under this Extension not being thereby increased.
  3. If the liability of the Insurer under (any item of) the Policy apart from this Extension shall be reduced by the application of any of the terms and conditions of the Policy then the Liability of the Insurer under this Extension (in respect of any such item) shall be reduced in proportion.
  4. The total amount recoverable under any item of the Policy shall not exceed the sum insured thereby.
  5. All the conditions of the Policy except insofar as they may be hereby expressly varied shall apply as if they had been incorporated herein.


Pertanggungan di bawah Polis ini diperluas meliputi jaminan atas biaya tambahan untuk pemulihan kembali harta benda yang dipertanggungkan yang hancur atau rusak, yang mungkin dikeluarkan semata-mata untuk memenuhi Peraturan tentang Bangunan atau Peraturan-Peraturan lainnya dalam rangka melaksanakan ketentuan Undang-Undang atau Peraturan tambahan yang dikeluarkan oleh otoritas setempat, dengan syarat:

  1. Jumlah yang dapat dibayarkan di bawah perluasan jaminan ini tidak termasuk:
    • Biaya yang dikeluarkan untuk memenuhi Peraturan-Peraturan tersebut di atas:
      • Berkaitan dengan kehancuran atau kerusakan yang terjadi sebelum berlakunya perluasan jaminan ini.
      • Berkaitan dengan kehancuran atau kerusakan yang tidak dipertanggungkan dalam Polis ini.
      • Terhadap mana pemberitahuan telah diberikan kepada Tertanggung sebelum terjadinya kehancuran atau kerusakan tersebut.
      • Yang berkaitan dengan harta benda atau bagian harta benda yang tidak rusak.
    • Biaya-biaya tambahan yang diperlukan untuk memperbaiki harta benda yang rusak atau hancur agar kembali sebanding dengan keadaan seperti ketika masih baru seandainya keharusan untuk memenuhi salah satu dari Peraturan-Peraturan tersebut tidak ada.
    • Biaya-biaya yang berkaitan dengan tarip, pajak, bea, pengembangan atau biaya-biaya lainnya atau penyesuaian nilai yang timbul karena apresiasi modal, yang mungkin dibayarkan bertalian dengan harta benda atau oleh pemilik harta benda tersebut dengan alasan untuk memenuhi salah satu dari Peraturan-Peraturan tersebut di atas.
  2. Pekerjaan pemulihan kembali harus dimulai dan dilaksanakan dengan cara yang wajar, namun kesemuanya harus sudah selesai dalam jangka waktu duabelas bulan setelah terjadinya kehancuran atau kerusakan, atau dalam jangka waktu yang lebih lama yang disetujui secara tertulis oleh Penanggung (dalam batas waktu duabelas bulan tersebut) dan (jika Peraturan-Peraturan tersebut mengharuskannya) membolehkan sebagian atau seluruhnya dilaksanakan di tempat lain; dengan syarat tanggung jawab Penanggung di bawah perluasan jaminan ini tidak naik karenanya.
  3. Jika tanggung jawab Penanggung (atas setiap bagian) di bawah Polis ini diluar dari perluasan jaminan ini berkurang karena diaplikasikannya ketentuan-ketentuan dan persyaratan dari pada Polis, maka tanggung jawab Penanggung di bawah perluasan jaminan ini (bertalian dengan setiap bagian dimaksud) akan berkurang secara proporsional.
  4. Keseluruhan jumlah yang dapat dibayarkan di bawah tiap-tiap bagian dari pada Polis harus tidak melebihi jumlah pertanggungan dari masing-masing bagian tersebut.
  5. Semua persyaratan dalam Polis ini, kecuali yang secara tegas dinyatakan lain, akan diberlakukan seolah-olah persyaratan-persyaratan tersebut tercantum dalam perluasan jaminan ini.

[-]
Property Damage Clarification Clause

It is understood and agreed that this Policy shall be subject to the following Property Damage Clarification Clause:

Property damage covered under this Policy shall mean physical damage to the substance of property.

Physical damage to the substance of property shall not include damage to data or software, in particular any detrimental change in data, software or computer programs that is caused by a deletion, a corruption or deformation of the original structure.

Consequently, the following excluded from this Policy:

  • Loss of or damage to data or software, in particular any detrimental change in data, software or computer programs that is caused by a deletion, a corruption or a deformation of the original structure and any business interruption losses resulting from such loss or damage. Notwithstanding this exclusion, loss of or damage to data or software which is the direct consequence of insured physical damage to the substance of property shall be covered.
  • Loss or damage resulting from an impairment in the function, availability, range of use or accessibility of data, software or computer programs and any business interruption losses resulting from such loss or damage.

[-]
Removal Of Debris Clause

In consideration of the payment of an additional premium this policy extends to indemnity the insured in respect of:

The cost of removal of debris, demolition and any temporary repairs necessary (including the insured’s legal liability for the cost of removal of debris, demolition and temporary repairs in regard to adjoining premises, roadways or waterways as well as on the site) consequent upon the destruction of or damage to any property, insured by the insured’s fire policy (or policies) occasioned by fire or any other peril thereby insured against.

Provided always:

  • that such cost is not recoverable under any other policy of insurance;
  • that the indemnity afforded by this insurance shall not apply to or include liability assumed by the insured under any agreement entered into after the commencing date of this insurance unless such liability would have attached to the insured in the absence of such agreement.

The liability of the company under this clause in respect of any item shall in no case exceed 10% of the sum insured thereby.

[-]
Reinstatement Value Clause

It is hereby agreed that in the event of the property insured being destroyed or damaged the basis upon which the amount payable under schedule the Policy is to be calculated shall be the cost of replacing or reinstating on the same site property of the same kind or type but not superior to or more extensive than the insured property when new, subject to the following Special Provisions and subject also to the terms and conditions of the Policy except insofar as the same may be varied hereby.

Special Provisions

  1. The work of replacement or reinstatement (which may be carried out upon another site and in any manner suitable to the requirements of the Insured subject to the liability of Insurer not being thereby increased) must be commenced and carried out with reasonable despatch and in any case must be completed within 12 months after the destruction or damage or within such further time as the Insurer may (during the said 12 months) in writing allow otherwise no payment beyond the amount which would have been payable under the Policy if this memorandum had not been incorporated therein shall be made.
  2. Until expenditure has been incurred by the insured in replacing or reinstating the property destroyed or damaged the Insurer shall not be liable for any payment in excess of the amount which would have been payable under the Policy if this memorandum had not been incorporated therein.
  3. If at the time of replacement or reinstatement the sum representing the cost which would have been incurred in replacement or reinstatement if the whole of the property covered had been destroyed exceeds the sum insured thereon at the breaking out of any fire or at the commencement of any destruction of or damage to such property by any other peril insured against by this Policy then the Insured shall be considered as being his own insurer for the excess and shall bear a ratable proportion of the loss accordingly. Each item of the Policy (if more than one) to which this memorandum applies shall be separately subject to the foregoing provision.
  4. No payment beyond the amount which would have been payable under the Policy if this memorandum had not been incorporated therein shall be made if at the time of any destruction or damage to any property insured hereunder such property shall be covered by any other insurance effected by or on behalf of the Insured which is not upon the identical basis of reinstatement set forth herein.
  5. This memorandum shall be without force of effect if:
    • The Insured fails to intimate to the Insurer within 6 months from the date of destruction or damage or such further time as the Insurer may in writing allow his intention to replace or reinstate the property destroyed or damaged.
    • The Insured is unable or unwilling to replace or reinstate the property destroyed or damaged on the same or another site.

 
Dengan ini disetujui bahwa Jika harta benda yang dipertanggungkan hancur atau rusak, dasar perhitungan pembayaran ganti rugi di bawah …………………….. dari pada Polis adalah biaya untuk mengganti atau memulihkan kembali harta benda pada lokasi yang sama dengan tipe yang sama tetapi tidak lebih baik atau tidak lebih luas dari pada harta benda yang dipertanggungkan ketika masih baru, dengan tunduk pada Persyaratan khusus berikut ini dan juga tunduk kepada ketentuan-ketentuan serta persyaratan Polis, kecuali dinyatakan lain.

Persyaratan Khusus

  1. Pekerjaan penggantian atau pemulihan (yang dapat dilaksanakan pada lokasi lain dan dengan cara-cara yang sesuai dengan permintaan Tertanggung dengan syarat tanggung jawab Penanggung tidak naik karenanya) harus dimulai dan dilaksanakan dengan cara yang wajar namun harus sudah selesai seluruhnya dalam jangka waktu 12 (dua belas) bulan setelah terjadinya kehancuran atau dalam jangka waktu yang lebih lama yang disetujui secara tertulis oleh Penanggung (dalam jangka waktu 12 bulan tersebut) bila tidak, maka tidak ada pembayaran di luar dari jumlah yang seharusnya dibayar di bawah Polis ini seandainya memorandum ini tidak dilekatkan pada polis ini.
  2. Sebelum biaya-biaya untuk mengganti atau memulihkan kembali harta benda yang hancur atau rusak dikeluarkan oleh Tertanggung, Penanggung tidak bertanggung jawab atas setiap pembayaran yang melebihi jumlah yang seharusnya dibayar dibawah Polis ini seandainya memorandum ini tidak dilekatkan pada polis ini.
  3. Jika pada saat penggantian atau pemulihan, jumlah biaya yang diperlukan untuk penggantian atau pemulihan bila seluruh harta benda yang dipertanggungkan mengalami kehancuran melebihi nilai pertanggungan pada saat terjadinya suatu kebakaran atau pada permulaan terjadinya penghancuran atau kerusakan terhadap harta benda tersebut yang disebabkan oleh sesuatu risiko lainnya yang dijamin oleh Polis ini, maka Tertanggung dianggap menjadi Penanggungnya sendiri atas kelebihannya dan oleh karenanya akan menanggung secara prorata kerugian tersebut. Masing-masing bagian dari Polis (jika lebih dari satu) atas mana memorandum ini berlaku harus diaplikasikan sendirisendiri secara terpisah sesuai dengan persyaratan yang disebutkan sebelumnya.
  4. Tidak akan ada pembayaran di luar jumlah yang seharusnya dibayar oleh Polis ini seandainya memorandum ini tidak dilekatkan pada saat kehancuran atau kerusakan terhadap harta benda yang dipertanggungkan jika harta benda tersebut dijamin oleh pertanggungan lain yang diberlakukan oleh atau atas nama Tertanggung yang tidak didasarkan pada nilai pemulihan seperti yang diatur disini.
  5. Memorandum ini tidak akan diberlakukan atau tidak mengikat jika:
    • Tertanggung tidak memberitahukan kepada Penanggung dalam waktu 6 (enam) bulan terhitung dari sejak tanggal terjadinya penghancuran atau kerusakan atau dalam jangka waktu yang lebih lama yang disetujui secara tertulis oleh Penanggung yang memperkenankan niat Tertanggung untuk mengganti atau memulihkan kembali harta benda yang hancur atau rusak tersebut.
    • Tertanggung tidak sanggup atau tidak bersedia untuk mengganti atau memulihkan kembali harta benda yang hancur atau rusak pada tempat yang sama atau tempat lain.

[-]
Selling Price Clause

It is noted and agreed that in respect of goods sold but not yet delivered for which the Insured is responsible and with regard to which under the written or printed conditions of sale the Sale Contract is cancelled by reason of the loss or damage indemnified by this Policy either wholly or to the extent of the loss or damage, the liability of the Insurer shall be based on the contract price, and for the purpose of average the value of all goods, to which this clause would in the event of loss or damage be applicable shall be ascertained on the same basis.

 
Dengan ini dicatat dan disetujui, bahwa dalam hal barang-barang yang telah terjual tetapi belum diserahkan, yang karenanya Tertanggung bertanggung jawab dan sesuai dengan persyaratan yang tertulis atau tercetak dalam Kontrak Jual Beli dibatalkan dengan alasan karena kerugian atau kerusakan tersebut diberi ganti rugi oleh Polis ini baik secara keseluruhan ataupun sesuai dengan tingkat kerugian atau kerusakannya, maka tanggung jawab Penanggung akan didasarkan pada harga yang ditetapkan dalam kontrak dan untuk mendapatkan rata-rata nilai dari semua barang, yang mana klausula ini akan diberlakukan atasnya bila terjadi kerugian atau kerusakan, akan ditetapkan dengan dasar yang sama.

[-]
Services Clause

The insurance by this Policy relating to machinery and equipment extends to include telephone, gas, water and electric instruments, meters, piping, cabling and the like and accessories thereof including similar property in adjoining yards or roadways or underground all the property of the Insured or of suppliers or others for which the Insured are responsible provided their values are included in the sum insured.

 
Pertanggungan dalam Polis ini yang berkaitan dengan mesin-mesin dan perlengkapan diperluas mencakup peralatan telepon, gas, air dan listrik, meteran, pipa, kabel dan sejenisnya dan perlengkapan tambahan yang berada didalam halaman atau jalan-jalan dibawah tanah yang menjadi satu kesatuan dengan semua harta benda Tertanggung atau harta benda para pemasok atau pihak lainnya yang Tertanggung bertanggung jawab atasnya, asalkan nilai-nilainya telah dimasukan ke dalam harga pertanggungan.

[-]
Temporary Removal Clause

It is hereby agreed that the property insured by this Policy (other than any stock in trade or merchandise) is covered in respect of the perils hereby insured against, whilst temporarily removed for cleaning, renovation, repair or other similar purposes elsewhere on the same premises or any other premises in the Republic of Indonesia and in transit thereto and therefrom by road, rail or inland waterway.

Provided always that:

  1. The amount revocerable under this extension in respect of each Item of this Policy shall not exceed the amount which would have been recoverable had the loss occurred in that part of the premises from which the property is temporarily removed not in respect of any loss occurring elsewhere than at the said premises, 10 per cent of the sum insured by this Policy after deducting there from the value of any building (exclusive of fixtures and fittings), stock in trade or merchandise hereby insured.
  2. This extension does not apply to property if and so far as it is otherwise insured.
  3. As regards losses occurring elsewhere than at the premises from which the property is temporarily removed this extension does not apply to:
    • Motor vehicles and motor chassis licensed for normal road use.
    • Property held by the insured in trust, other than machinery and plant.

This clause is subject otherwise to all the terms and conditions of the Policy to which it is attached.

 
Dengan ini disetujui, bahwa harta benda yang dipertanggungkan dalam Polis ini (selain stock barang-barang yang diperdagangkan atau barang-barang dagangan) tetap dijamin terhadap risiko-risiko yang dipertanggungkan pada waktu harta benda tersebut dipindahkan sementara untuk pembersihan, renovasi, perbaikan atau untuk tujuan-tujuan lain yang sama ke manapun pada lokasi yang sama atau pada lokasi lain dalam wilayah Republik Indonesia dan selama dalam pengangkutan ke dan dari tempat-tempat tersebut melalui jalan, rel atau pengangkutan sungai/danau.

Dengan Syarat, bahwa:

  1. Jumlah yang dapat dibayarkan di bawah perluasan jaminan ini berkaitan dengan masing-masing bagian dari Polis ini tidak akan melebihi jumlah yang seharusnya diganti jika kerugian tersebut terjadi di lokasi tempat asal harta benda tersebut dipindahkan sementara yang tidak berkaitan dengan kerugian yang terjadi di lokasi lain selain dari lokasi tersebut di atas, yaitu sebesar 10% dari jumlah pertanggungan dalam Polis ini setelah dikurangi dengan nilai setiap bangunan (tidak termasuk perlengkapan dan peralatan bangunan), stok barang yang diperdagangkan atau barang-barang dagangan yang dipertanggungkan disini.
  2. Perluasan jaminan ini tidak berlaku atas harta benda jika dan sepanjang harta benda tersebut tidak diasuransikan.
  3. Sehubungan dengan kerugian-kerugian yang terjadi ditempat lain yang bukan di lokasi tempat asal barang-barang tersebut dipindahkan untuk sementara, perluasan ini tidak berlaku untuk:
    • Kendaraan bermotor atau alat angkut bermotor yang mempunyai izin yang lazimnya digunakan dijalan umum.
    • Harta benda yang dikuasakan pada Tertanggung selain mesin-mesin dan bangunan-bangunan.

Klausula ini tunduk pada semua persyaratan dan ketentuan-ketentuan lainnya dari Polis dimana klausula ini dilekatkan.

[-]
Terrorism Exclusion Endorsement (NMA 2920)

Notwithstanding any provision to the contrary within this insurance or any endorsement thereto it is agreed that this insurance excludes loss, damage, cost or expense of whatsoever nature directly or indirectly caused by, resulting from or in connection with any act of terrorism regardless of any other cause or event contributing concurrently or in any other sequence to the loss.

For the purpose of this endorsement an act of terrorism means an act, including but not limited to the use of force or violence and/or the threat thereof, of any person or group(s) of persons, whether acting alone or on behalf of or in connection with any organization(s) or government(s), committed for political, religious, ideological or similar purposes including the intention to influence any government and/or to put the public, or any section of the public, in fear.

This endorsement also excludes loss, damage, cost or expense of whatsoever nature directly or indirectly caused by, resulting from or in connection with any action taken in controlling , preventing, suppressing or in any way relating to any act of terrorism.

If the Underwriters allege that by reason of this exclusion, any loss, damage, cost or expense is not covered by this insurance the burden of proving the contrary shall be upon the Assured.

In the event any portion of this endorsement is found to be invalid or unenforceable, the remainder shall remain in full force and effect.

 
Menyimpang dari ketentuan yang bertentangan dalam polis ini atau endorsemen lainnya, disepakati bahwa asuransi ini tidak menjamin kerugian, kerusakan, biaya atau biaya apapun yang secara langsung atau tidak langsung disebabkan oleh, akibat atau sehubungan dengan tindakan terorisme terlepas dari penyebab lain atau kejadian lainnya yang terjadi secara bersamaan atau berurutan menyebabkan kerugian tsb

Untuk kepentingan endorsemen ini aksi terorisme berarti suatu tindakan, termasuk namun tidak terbatas pada penggunaan kekuatan atau kekerasan dan / atau ancaman daripadanya, dari setiap orang atau kelompok (s) dari orang, apakah bertindak sendiri atau atas nama atau sehubungan dengan organisasi (s) atau pemerintah (s), berkomitmen untuk tujuan politik, agama, ideologi atau serupa termasuk niat untuk mempengaruhi pemerintahan dan / atau membuat publik, atau bagian dari masyarakat, dalam ketakutan.

Endorsemen ini juga tidak menjamin kerugian, kerusakan, biaya atau biaya apapun yang secara langsung atau tidak langsung disebabkan oleh, akibat atau sehubungan dengan tindakan yang diambil dalam mengendalikan, mencegah, menekan atau dengan cara apapun yang berkaitan dengan tindakan terorisme.

Jika Underwriters menyatakan bahwa dengan alasan pengecualian ini, kerugian, kerusakan, biaya atau beban tidak dijamin oleh asuransi ini maka beban untuk membuktikan hal sebaliknya ada pada dan menjadi beban Tertanggung.

Dalam hal ada sebagian dari isi endorsemen ini itemukan tidak sah atau tidak dapat dilaksanakan, maka isi bagian lainnya akan tetap berlaku sepenuhnya.

[-]
Vehicle Load Clause

In the event of the Insured’s Property being left loaded in vehicles or freight containers overnight while in, on or about the premises hereby insured the Insurer will indemnify the Insured for the loss of or damage to such Property caused by fire or any other peril insured hereby, providing always that the Insurer’s Liability shall not exceed the sum insured of such Property under the Policy.

 
Apabila harta benda milik Tertanggung dibiarkan dalam kendaraan atau peti kemas sepanjang malam selama berada di dalam, pada atau di sekeliling pekarangan yang dipertanggungkan, Penanggung akan memberikan ganti rugi kepada Tertanggung atas kerugian atau kerusakan pada harta benda tersebut yang disebabkan oleh kebakaran atau oleh risiko-risiko lainnya yang dipertanggungkan, dengan ketentuan, bahwa tanggung jawab Penanggung tidak akan melebihi jumlah pertanggungan dalam Polis atas harta benda dimaksud.

[-]
Workmen’s Clause

Workmen are allowed in and about any of the described premises for the purpose or making new erections or alteration, repair, decoration, plant installation, general maintenance and the like without prejudice to the terms and conditions of the Policy.

 
Para pekerja diperkenankan berada di dalam dan di sekeliling lokasi yang disebutkan dalam Polis dalam rangka melaksanakan pekerjaan-pekerjaan pemasangan baru atau perubahan-perubahan, perbaikan, membuat dekorasi, instalasi pabrik, perawatan umum dan sejenisnya tanpa mengabaikan ketentuan-ketentuan dan persyaratan-persyaratan Polis.

[-]

All Rights Reserved. Copyright © 2015 - PusatAsuransi.com Contact Us